7/22/2018

เพลง Have you ever seen the rain แฝงความหมายเป็นการเตือนความแตกแยกที่ลึกซึ้ง!!!




For educational purposes for Thai Student to learn English Interpretation

มาเรียนภาษาอังกฤษสนุกๆจากเพลง Have you ever seen the rain!!!
http://englishbydad.blogspot.com/2018/07/have-you-ever-seen-rain.html
เพลง Have you ever seen the rain ? ของ C.C.R.
"อะไร...ซ่อนอยู่ในสายฝน.....? "
เพลงนี้เป็นเพลงที่ถูกเพื่อนนักอ่านที่ติดตามเพจนี้เขียนถามมาถึงผู้แปลมากที่สุดอีกเพลงหนึ่งครับ เพราะต้องการทราบว่าจริงๆ แล้วเพลงนี้สื่อ หรือ อ้างอิงมาจากเรื่องอะไรกันแน่ เพราะฟังแล้วไม่เข้าใจความหมายที่เพลงนี้ซ่อนเอาไว้จริงๆ บางท่านถามว่าเพลงนี้เป็นเพลงที่ต่อต้านสงครามเวียตนามหรือไม่ และคำว่า "Rain" ในเพลงนี้ หมายถึงระเบิดที่ถูกทิ้งมาจากเครื่องบินในสมัยสงครามเวียตนามหรือเปล่า ? วันนี้มีคำตอบให้ทุกท่านแล้วครับ
ก่อนอื่นขอเกริ่นนำถึงเพลงนี้ และวง C.C.R. เพื่อเป็นการปูทางไปสู่เรื่องราวในเพลงนี้ก่อนนะครับ เพลงนี้เป็นเพลงที่ฮิตที่สุดของวงนี้ก็ว่าได้ คู่กับเพลง Cotton field ของพวกเขา เพราะเปิด 2 เพลงนี้ทีไร จะต้องคิดถึง C.C.R. ทันที เพลงนี้ออกมาในช่วงปลายปี 1970 ต่อ 1971 ซึ่งเป็นช่วงที่ Peak ที่สุดของพวกเขา ในอัลบั้มชื่อว่า Pendulum และถือเป็นอัลบั้มสุดท้ายของ C.C.R. ที่ออกมา ก่อนที่สมาชิกยุคก่อตั้ง จำนวน 4 คน จะแตกวงกัน ซึ่งเพลงนี้ได้รับความนิยมสูงสุด และมีศิลปินดังหลายท่านนำไป Cover ใหม่ จนนับครั้งไม่ได้แล้ว แต่ที่ดังสุดๆ นอกจาก C.C.R. แล้ว ก็จะมี Joan Jett & The Blackhearts และ ป๋า Rod Stewart ครับ
คราวนี้มาทำความรู้จักกับวง C.C.R.บ้างนะครับ วงนี้ชื่อเต็มๆ ว่า Creedence Clearwater Revival เป็นวงดนตรีสัญชาติมะริกัน โดยแท้จริง เล่นดนตรีแนว Roots rock หรือ Swamp rock เป็นหลัก มีสมาชิกก่อตั้ง 4 คนด้วยกัน ในปี 1967 คือ

1 / John Fogerty
2 / Tom Fogerty
3 / Stu Cook
4 / Doug Clifford

วงนี้เริ่มมีชื่อเสียงตั้งแต่ปีแรกที่ก่อตั้งจากแนวดนตรีที่เป็นมะริกันแท้ๆ จึงเป็นที่ถูกใจแฟนเพลงเป็นอย่างมาก และดังต่อเนื่องมาจนถึงปี 1971 ที่ถือว่าถึงจุดสูงสุดของวงนี้ ซึ่งต่อมาในปีนั้นสมาชิกคนหนึ่งคือ Tom Fogerty ได้ขอแยกตัวออกไปจากวง และไปทำผลงานเดี่ยว ซึ่งต่อมาอีกแค่เพียงปีเดียว C.C.R.ก็ถึงกาลอวสาน และประกาศยุบวงอย่างเป็นทางการในวันที่ 16 ตุลาคม 1972
ที่นี้มาเข้าเนื้อหาของเพลงกันครับ คำถามแรกที่มีหลายท่านสงสัยว่าเพลงนี้เป็นเพลงแนวต่อต้านสงครามเวียตนามหรือไม่ ...
อาจจะเป็นเพราะ เพลงนี้ออกมาดังในช่วงสงครามเวียตนามพอดี จึงทำให้คนฟังเข้าใจดังนั้น แต่จริงๆ แล้ว เพลงนี้ไม่เกี่ยวกับสงครามเวียตนามแต่อย่างใดครับ แต่เพลงที่ C.C.R. แต่ง และเกี่ยวกับสงครามเวียตนามจริงๆ ก็มีครับ คือเพลง Who'll stop the rain ซึ่งออกมาในปี 1970 แล้ว และได้รับความนิยมอย่างสูง เนื้อหาของเพลงนั้นกล่าวถึงสงคราม และการต่อต้านสงครามเวียตนาม โดยเปรียบคำว่า "Rain" ในเพลงนั้นเป็น "ระเบิด" ที่หล่นมาจากฟ้า และทำร้ายผู้คนที่บริสุทธิ์ และหวังว่าจะมีใครมาช่วงหยุดฝนมรณะในครั้งนั้นให้ได้ ดังนั้น พอเพลงนี้ออกมาในปี 1971 จึงทำให้หลายคนเข้าใจผิด คิดว่าเป็นเพลงต่อจาก Who'll stop the rain นั่นเอง แต่จริงๆ แล้ว ที่มาของเพลงนี้มาจากปัญหาอื่นครับ
John Fogerty ผู้เขียนเพลงนี้ เคยให้สัมภาษณ์หลายครั้ง ถึงที่มาของการแต่งเพลงนี้ ภายหลังจากที่วง C.C.R. ได้ยุบวงไปแล้ว ถึงที่มาของเพลงนี้ว่า เขาทราบมาก่อนแล้วว่า Tom Fogerty น้องชายของเขา ซึ่งเป็นมือกีต้าร์คอร์ดในวง เริ่มมีความคิดแตกแยก และเริ่มอึดอัดกับเพื่อนสมาชิกภายในวง เกี่ยวกับเรื่องแนวดนตรี ซึ่งตัว John เองก็เข้าใจความคิดของน้องชาย แต่ก็ไม่สามารถทัดทานได้ เขาจึงเขียนเพลงนี้ขึ้นมาเพื่อเป็นการพูดถึงปัญหาภายในวง C.C.R. ในช่วงเวลานั้น ซึ่งถึงว่าถึงจุดสูงสุด หรือ ดังสุดขีดแล้ว โดยความหมายคำว่า "้I want to know, Have you ever seen the rain coming down on sunny a day..." ซึ่งแปลความหมายที่เขาต้องการสื่อได้ว่า " คุณรู้ไหมว่า มันจะมีปัญหา (Rain คือปัญหา) และมันจะมาแบบที่คุณไม่ทันตั้งตัว" เสมือนกับคุณกำลังเดินอยู่ในวันที่ฟ้าใสๆ แดดออกอย่างมีความสุข แต่จู่ๆ ฝนก็ตกลงมาแบบคุณไม่ได้ตั้งตัว ซึ่งเนื้อเพลงทั้งหมด ถือเป็นการเตือน และบอกถึงสภาวะของวง C.C.R ในช่วงเวลานั้นจริงๆ แต่คนที่ฟัง ยังไม่ทราบความหมายอันลึกซึ้งนี้ และไม่ได้เตรียมตัวรับปัญหาที่จะเกิดขึ้นเลย
หมายเหตุ - ตรงจุดนี้บางแหล่งข้อมูลบอกว่า จริงๆ แล้ว สมาชิกวง C.C.R.ทราบถึงการที่ Tom จะปลีกตัวไปเป็นศิลปินเดี่ยวแล้ว แต่ไม่เชื่อว่า Tom จะกล้าทิ้งวงไปในช่วงนั้น เพราะเป็นช่วงที่ประสบความสำเร็จที่สุดทั้งทางด้านชื่อเสียง และรายได้จำนวนมหาศาล จึงทำเฉยเสีย
ซึ่งหลังจากที่เพลงนี้ออกวางจำหน่ายได้ 2 เดือน คือ ในเดือน เมษายน 1971 Tom Fogerty ก็ได้ลาออกจากวงไปจริงๆ และ C.C.R.ก็พยายามจะรักษาสถานะความเป็นวงไว้ แต่ก็ไปไม่รอด ต้องมาถึงกาลอวสานในปีต่อมาดังที่เล่าไปแล้ว ส่วนตัว Tom Fogerty ก็ออกมามีผลงานเดี่ยว และเสียชีวิตด้วยโรค AIDS ในปี 1974 หลังจากมีผลงานของตัวเอง 4 อัลบั้ม
แปลกนะครับ ตอนที่เพลงนี้ดัง และอยู่ครบวง ก็ไม่ยอมเฉลยความหมายของเพลงไปซะแต่แรกเลย ต้องรอให้ Tom Fogerty ออกไปก่อน ถึงค่อยมาเฉลย แบบนี้เรียก "สายเกินไป" ป่าวครับเนี่ย

Someone told me long ago, there's a calm before the storm.
I know, and it's been comin' for some time.
When it's over, so they say,
It'll rain a sunny day, I know.
Shinin' down like water.
มีคนบอกผมนานแล้วว่า,ท้องฟ้าจะเงียบสงบก่อนที่จะมีพายุ
ผมรู้แล้ว, และเคยเห็นมาเองแล้วด้วย
เมื่อฝนหยุดตกไปแล้ว,เขาก็กล่าวกันว่า
ให้ระวัง ฝนที่จะตกลงมาในวันที่ฟ้าสดใส, ผมรู้
ว่าแสงแดดที่สาดส่องมาก็เหมือนสายฝนนั่นแหละ
I want to know, have you ever seen the rain ?
I want to know, have you ever seen the rain ?
Comin' down on a sunny day ?
ผมก็แค่สงสัยว่า... คุณเคยเห็นสายฝนแบบนั้นไหม ?
ผมก็แค่อยากรู้ว่า.. คุณเคยเห็นสายฝนแบบนั้นไหม ?
ฝนที่ตกลงมาแบบไม่มีปี่มีขลุ่ย กลางวันที่แดดจ้าแบบนั้น ?
Yesterday, and days before,
Sun is cold and rain is hard, I know
Been that way for all my time.
'Til forever on it goes
Through the circle fast and slow, I know
And it can't stop, I wonder.
เมื่อวานนี้ และหลายวันก่อน
ฟ้ามืด และฝนตกลงมาอย่างไม่ลืมหูลืมตา, ผมรู้
ผมเคยเจอมาบ่อยๆ แล้ว แบบนั้น ในชีวิตของผม
มันก็จะเป็นเช่นนั้น และ เช่นนั้นอีก
เหมือนวัฐจักรที่วนเวียนไป เร็วบ้าง ช้าบ้าง ตามโอกาส
ซึ่งไม่มีใครสามารถจะไปหยุดยั้งมันได้...
I want to know, have you ever seen the rain ?
I want to know, have you ever seen the rain ?
Comin' down on a sunny day ?
ผมก็แค่สงสัยว่า... คุณเคยเห็นสายฝนแบบนั้นไหม ?
ผมก็แค่อยากรู้ว่า.. คุณเคยเห็นสายฝนแบบนั้นไหม ?
ฝนที่ตกลงมาแบบไม่มีปี่มีขลุ่ย กลางวันที่แดดจ้าแบบนั้น ?


No comments: